-
Articole recente
- Cum se descurca traducatorii cu insomnia
- 381
- Traduceri autorizate
- Chinglish, sau inscripţiile “Englezeşti” din China…
- Tranducerea vs Interpretarea
- Introducere în Traducere şi Interpretare (T + I)
- Curiozităţi din lume
- Noi arhivăm textele dumneavoastră PENTRU TOTDEAUNA
- Google Translate – un serviciu util
- Informatii generale privind activitatea de aplicare a apostilei
- Din experienţa unui interpret, cum arătă “din interior”
- Avantajele unui bilingv
- Mituri în traducere
- In lumea traducatorului
- Un bun traducator
Comentarii recente
- Ligya Diaconescu în Un bun traducator
- lilia în Un bun traducator
- Morris în Bine ati venit pe traduceri-romana.ro
- Test în Bine ati venit pe traduceri-romana.ro
Categorii
Arhive
Pagini
Category Archives: Traduceri legalizate
Am pregatit un sistem special de recomandare pentru clientii nostrii care consta in acordarea unui rabat pentru noua firma recomandata si de asemenea pentru firma care a facut recomandarea. Pentru informatii,va rugam, sa ne contactati.
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
Traduceri autorizate
Cât de uşor este să comanzi la noi o traducere autorizată? Este suficient să ne trimiţi documentul via e-mail pentru o evaluare rapidă. Când traduerea este gata eşti anunţat prin e-mail. Poţi să o ridici personal de la biroul nostru … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
Chinglish, sau inscripţiile “Englezeşti” din China…
Există o versiune chinezească diferită a englezei. Aceasta este o formă greşită din engleză (probabil pentru a fi mai simplă) în pronunţare, în formele grmaticale, în scris, deseori traduse direct din chineză. Cuvintele sunt deseori confundate, există o libertate mare … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
Tranducerea vs Interpretarea
Dintr-un un motiv anume, cei mai mulţi amatori se referă atât la traducere cât şi la interpretare folosind termenul de « traducere ». Deşi traducerea şi interpretarea împărtăşesc acelaşi scop adică de a lua informaţia care este valabilă într-o limbă şi de … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
Introducere în Traducere şi Interpretare (T + I)
Traducerea şi interpretarea sunt cele mai bune meserii pentru oamenii care iubesc limbile străine. Totuşi, există o mulţime de neînţelegeri în ceea ce priveşte cele două domenii, inclusiv diferenţa dintre ele şi abilităţile şi educaţia pe care acestea le solicită. … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
Curiozităţi din lume
Budapesta, oraşul băilor termale şi al peşterilor Una dintre curiozităţile despre Budapesta este faptul ca este singurul oraş din lume care este foarte bogat în izvoare termale. Budapesta este excepţională nu numai pentru că are un număr mare de băi … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
Noi arhivăm textele dumneavoastră PENTRU TOTDEAUNA
Vă rugăm, nu vă îngrijoraţi…Nu o să vă sâcâim cu grafice plictisitoare despre eficienţa traducerilor. Ne-ar face plăcere să ţinem legătura cu Dumneavoastră-Prieteni şi Clienţi- trimiţându-vă din când în când ceva curiozităţi din lume care ne-au fascinat pe noi pentru … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
Google Translate – un serviciu util
Google Translate- un serviciu util Şi acum ceva despre maşina de traducere. De ceva vreme, google translate este la îndemână, făcând traducerea conţinuturilor site-urilor web posibilă. Ne-am hotărât să vedem cum poate Google traduce un text: „Era o frumoasă zi … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
Din experienţa unui interpret, cum arătă “din interior”
Ne face plăcere să vă anunţăm că în ciuda crizei continue din 2010 cererile serviciilor noastre au rămas la fel de mari. Ne-am ocupat de clienţi din diferite întreprinderi, în primul rând de firme internaţionale cu capital polonez, oferindu-le traducere, … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
Avantajele unui bilingv
“Ungaria şi Polonia sunt doi stejari pereni, fiecare cu propriul său trunchi diferit şi deosebit, în timp ce rădăcinile lor, foarte mult ramificate în pământ se împletesc şi se contopesc împreună imperceptibil. Astfel existenţa şi energia uneia formează condiţia de … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
Mituri în traducere
Mituri în traducere de Clint Tustison tradus de Carmen Mateescu Traducătorii duc adesea o luptă dificilă cu clienții dezinformați care au concepții eronate despre traducători și profesia de traducător. Traducătorii sunt de multe ori nevoiți să discute cu clienții despre … Continue reading
In lumea traducatorului
Calatorie informativa la Berlin si Leipzig < ![endif]–> Din 14 si pana in 20 martie am avut placerea sa particip la o calatorie informativa pentru tinerii traducatori si jurnalisti organizata de Institutul Gothe. La invitatia Institutului, luni au sosit la … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate
Leave a comment
„Noua biblioteca nemteasca este si salon”
Discuție cu Olaf Eigenbrodt, sociolog care studiază dezvoltarea bibliotecilor, modificarile arhitectonice, bibliotecile ca loc de intalnire – criteriul noii calitati. Momentan, strategia bibliotecilor şi Asociatie Bibliotecarilor pare a fi digitalizarea completa a resurselor – şi astfel lichidand bibliotecile ca loc … Continue reading
Traduceri la cel mai inalt nivel
Putem traduce orice text acasa, intelegand mai mult sau mai putin textul sursa. Nu intotdeauna dictionarul, pe care il avem acasa ne ofera toate sensurile cuvantului concret. De obicei, dictionarele contin sensurile cele mai generale si din acesta lipsesc descrierile … Continue reading
Posted in Interpretariat, Traduceri legalizate, Traduceri simple
Tagged interpreti, traduceri
Leave a comment
Traducerile in lume
Multi oameni cunosc în general 2 limbi straine. Majoritatea nu trebuie să se convinga, ca a cunoste o limba straina este o abilitate practica, care ne permite sa ne simplificam functionarea in special in timpul calatoriilor sau in timp ce … Continue reading
Posted in Traduceri legalizate, Traduceri simple
Tagged traducere filme, traduceri tehnice
Leave a comment
Istoria traducerilor in antichitate
Cine este traducatorul stie toata lumea dar cat de departe se intinde istoria traducerilor nu stie nimeni. La inceput a fost cuvantul Scrisul a aparut mult mai tarziu decat cuvintele vorbite, deci nu se poate stabili cu exactitate cand primii … Continue reading
Posted in Diverse, Traduceri legalizate
Tagged istorie traduceri, traduceri in antichitate
Leave a comment
Aplicarea apostilei şi supralegalizarea
Aplicarea apostilei şi supralegalizarea, în conformitate cu dispoziţiile Legii nr. 202/2010 privind unele măsuri pentru accelerarea soluţionării proceselor („Mica Reformă”) În Monitorul Oficial al României Partea I, nr. 714 din 26 octombrie 2010 a fost publicată Legea nr. 202/2010 privind … Continue reading
Posted in Apostile, Traduceri legalizate
Tagged apostila, legalizare, legalizari, supralegalizarea, traduceri legalizate
Leave a comment
Legea pentru autorizarea traducatorilor folositi de organele de urmarire penala, de instantele judecatoresti, etc
Publicat in Monitorul Oficial, Partea I nr. 589 din 01/07/2004 Modificari OG nr. 11/2005, ordonanta privind modificarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea si plata interpretilor si traducatorilor folositi de organele de urmarire penala, de instantele judecatoresti, de birourile notarilor publici, … Continue reading
Legea pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor
LEGE Nr. 178 din 4 noiembrie 1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, de Ministerul Justiţiei, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Parchetul Naţional Anticorupţie, de organele de urmărire penală, … Continue reading
Posted in Interpretariat, Traduceri legalizate
Tagged autorizare, interpreti, lege, limba romana, traducatori
Leave a comment