Acasa

Daris

Daris

Cine suntem? Ce facem? Care este misunea si filosofia noastra? Într-un cuvant, cateva cuvinte despre Biroul de Traduceri Daris TradContext din Bucuresti…

Cheia pentru realizarea traducerilor noastre este abilitatea de a lucra in echipa, ritmul de muncă precum si intelegerea strategiilor şi obiectivelor clientilor nostrii.

Suntem constienti de faptul ca, traducerea desi reprezinta o valoare in sine, este de cele mai multe ori doar un instrument in lumea afacerilor.

Nu vrem să spunem, ca suntem cei mai buni, ci ca ne straduim, verificam şi perfectionam acolo unde este posibil.

Nu toata lumea stie, ca munca unui birou de traduceri nu consta doar în a traduce, ci inainte de toate înseamna controlul calitatii, iar ceea ce vindem este responsabilitatea.

TradContext

TradContext

O traducere buna necesita nu numai experienta si implicarea traducatorului, ci si un interes personal pentru subiectul respectiv…. De aceea, pentru fiecare traducere alegem traducatorul potrivit.

Toti traducatorii cu care colaboram sunt autorizati de Ministerul Justitiei si sunt specializati pe un anumit domeniu.

Verificam cu atentie si formatam toate traducerile, fara exceptie, inainte de a fi predate clientului .

Suntem deschisi si flexibili la propunerile clientilor. Observam tot timpul nevoile acestuia.

Cu unii clienti avem semnat un contract de colaborare care garanteaza:

  • permananet preturi reduse pentru limbile de circulatie internationala
  • realizarea comenzii cu prioritate
  • plata dupa realizarea comenzii,
  • reduceri considerabile
  • confidentialitate garantata contractual

preluarea si livrarea gratuita a traducerii

Şi nu numai…

Suntem o echipa cu experienta, pentru care nu exista lucruri imposibile!

Vrem să fim utili şi eficienti!

Motto:

Granitele limbii mele sunt granitele lumii mele.

Traduceri

Traduceri

(Ludwig Wittgenstein)

Lasand traducerea “in mainile noastre”  te vei convinge, ca lumea nu are granite.


Comments are closed.